Extract from a Tablet of ‘Abdu’l‑Bahá
Render a myriad thanks unto the All-Glorious, Who hath guided thee on this path and enabled thee to attain the threshold of the Omniscient Lord, to find refuge within the stronghold of His favours, and to obtain that which is the ultimate hope and desire of all His chosen ones.
Now, as thou returnest to ‘Ishqábád, thou must take with thee armfuls of flowers as a gift from the heavenly rose-garden that their sweet scent may perfume the nostrils and stir the senses of the youth. For these lovely youth are the children of the realms above and the tender plants of the all-highest Paradise. They are flowers and fragrant herbs in the garden of certitude, the jasmine and eglantine of the All-Merciful Lord. They have been nursed at the breast of Divine unity and nurtured in the bosom of the wondrous Cause of God. They have become fresh and verdant through the outpourings of the clouds of loving-kindness.
O youth of this century of God! In this new age, this century of the Glorious Lord, ye must be so attracted to the Blessed Beauty and so enthralled by the Beloved of the World that ye may become the embodiments of the truth of this verse:
I am lost, O Love, possessed and dazed,
Love’s fool am I, in all the earth.1
Marzieh Gail’s translation, published in Memorials of the Faithful, pp. 22, 30.
This document has been downloaded from the Bahá’í Reference Library. You are free to use its content subject to the terms of use found at www.bahai.org/legal
Last modified: 9 January 2022 02:00 p.m. (GMT)