‘Abdu’l‑Bahá, le dirigeant de la foi bahá’íe après le décès de Bahá’u’lláh.

‘Abdu'l‑Bahá – L’exemple parfait

Citations de ‘Abdu’l‑Bahá

Les Écrits et retranscriptions de discours de ‘Abdu’l-Bahá sont le fruit de plus d'un demi-siècle d'un labeur prolifique. ‘Abdu’l-Bahá n'était pas un prophète et, à aucun moment, il ne prétendit avoir reçu une révélation directe de Dieu. Mais en tant que Centre de l'Alliance que Bahá’u’lláh avait passée avec ses disciples, et interprète désigné de la révélation bahá’íe, ses Écrits sont à la fois une interprétation et partie intégrante des textes sacrés bahá’ís.

Son extraordinaire production recueillie à ce jour et publiée est constituée de correspondances personnelles, de lettres de portée générale, d'exposés sur des thèmes particuliers, de livres, de prières, de poèmes, d’allocutions, et de conversations enregistrées. Tous ceux qui furent en contact avec ‘Abdu’l-Bahá ont reconnu en lui un parangon de style et d'éloquence.

Ses mots sont aussi simples que la lumière du soleil ; et comme la lumière du soleil, ils sont universels...

— Yone Noguchin, écrivain japonais

Ci-dessous une courte sélection d'extraits d'Écrits et d’allocutions de ‘Abdu’l-Bahá.

Il est certain et hors de doute que le créateur de l’homme n’est pas comme l’homme, car un être impuissant ne peut créer un autre être, et il faut que le créateur, l’agent actif, réunisse toutes les perfections pour pouvoir inventer sa création […] Le monde contingent est une source d’imperfections, Dieu une mine de perfections ; et les imperfections du monde contingent sont en elles-mêmes des preuves des perfections de Dieu.

(Les Leçons de St-Jean-d'Acre, p.5)

Il n’y a qu’un Dieu ; l’humanité est une ; les fondements de la religion sont un. Adorons-le et rendons grâce pour tous ces grands prophètes et messagers qui ont manifesté son éclat et sa gloire. 

(‘Abdu’l-Bahá à Londres, p. 20)

Le plus haut rang, la sphère suprême, la position la plus noble et la plus sublime de la création, visible ou invisible, alpha ou oméga, appartient aux prophètes de Dieu, nonobstant le fait que, apparemment, ils ne semblaient posséder que leur propre pauvreté.

(Le Secret de la civilisation divine )

Les manifestations de Dieu ont eu une conception universelle, qui incluait toutes choses. Elles ont combattu pour l’amour de chaque vie humaine et se sont engagées à promouvoir l’éducation universelle. Le champ de leur action n’était pas limité ; au contraire, il était vaste et incluait toutes choses.

(Sélections des Écrits de ‘Abdu’l-Bahá )

Les religions divines furent fondées dans le but d’unir l’humanité et d’établir la paix universelle. Tout mouvement qui contribue à la paix et à l’entente dans la société est véritablement divin ; toute réforme qui amène les gens à se rassembler sous la protection du même tabernacle est assurément animée par des intentions célestes.

(La promulgation de la paix universelle )

À présent s’est ouvert l’âge nouveau, et la création est née à nouveau. L’humanité a revêtu une vie nouvelle. L’automne est terminé, voici le printemps revivifiant. Toutes choses sont désormais renouvelées. Les arts et les industries ont été relancés, la science connaît de nouvelles découvertes et l’on assiste à des inventions nouvelles. Il n’est pas jusqu’au moindre détail des affaires humaines, tels que l’habillement et les effets personnels ‒ et même les armes ‒ qui ne soient ainsi renouvelés. Les lois et procédures de chaque gouvernement ont été révisées. Le renouveau est à l’ordre du jour.

Or, toutes ces nouveautés ont leur origine dans les déversements de grâce et de faveur prodigieuse émanant du Seigneur du royaume, et qui ont renouvelé le monde. Ainsi, les hommes doivent être complètement libérés de leurs anciens modèles de pensée, afin que toute leur attention se concentre sur ces nouveaux principes, car ils sont la lumière de ce temps et l’esprit même de cet âge.

(Sélections des Écrits de ‘Abdu’l-Bahá )

Le jours approche où toutes les religions du monde s’uniront, car dans leur essence, elles sont déjà une. Il n’y a pas de raison de désunion, puisque ce sont les formes extérieures seules qui les séparent. Parmi les enfants des hommes, quelques âmes souffrent à cause de leur ignorance, hâtons-nous de les instruire. D’autres sont comme des enfants qui ont besoin d’être formés et entourés de sollicitude, jusqu’à croissance complète. D’autres sont malades : à ceux-là il nous faut apporter la guérison divine.

(Causeries de ‘Abdu’l-Bahá à Paris )

L’amour est la plus grande loi qui régit ce puissant et céleste cycle, l’unique pouvoir qui relie les divers éléments de ce monde matériel, la force magnétique suprême qui dirige les mouvements des sphères dans les célestes royaumes.

(Sélections des Écrits de ‘Abdu’l-Bahá )

Bahà’u’llàh a tracé le cercle de l’unité ; Il a fait un plan pour unir tous les peuples et les rassembler à l’ombre de la tente de l’unité universelle. Ceci est l’œuvre de la bonté divine, et nous devons nous efforcer de cœur et d’âme à réaliser cette unité parmi nous. Tandis que nous y travaillons, la force nous sera donnée.

(Causeries de ‘Abdu’l-Bahá à Paris )

Regardez les fleurs d'un jardin. Bien qu'elles diffèrent par l’espèce, la couleur, l’aspect et la forme, dans la mesure où l’eau de la même source les rafraîchit, où le souffle de la même brise les revigore, où les rayons du même soleil les vivifient, cette variété accroît leur charme et ajoute à leur beauté. Comme il serait désagréable à l'œil que les fleurs et les plantes, les feuilles et les bourgeons, les fruits, les branches et les arbres de ce jardin soient tous d’une même forme et d’une même couleur ! La diversité des teintes, de l’aspect et de la forme enrichit et enjolive le jardin, et en décuple l’effet. Ainsi, lorsque diverses nuances de pensée, de tempérament et de caractère seront réunies sous l’autorité et l’influence d'une instance centrale, la beauté et la gloire de la perfection humaine se manifesteront clairement. Rien, sinon la puissance céleste de la parole de Dieu, qui régit et transcende la réalité de toutes choses, ne peut harmoniser les divergences d’opinions, de sentiments, d’idées et de convictions des enfants des hommes.

(Les Tablettes du Plan divin )

La sincérité est la pierre d'assise de la foi. C'est-à-dire, qu'un individu pieux doit renoncer à ses désirs personnels et chercher, de toutes les manières possibles, à servir l'intérêt public de tout son cœur ; il n'est possible à l'être humain de se détourner de ses avantages égoïstes et de sacrifier son intérêt personnel pour le bien de la communauté, que par la vraie foi religieuse.

(Le Secret de la civilisation divine )

La vraie civilisation déploiera son drapeau au centre même du monde aussitôt qu’un certain nombre de ses souverains éminents et altruistes - exemples insignes de dévouement et de détermination - se lèveront, animés d’une ferme résolution et d’une vision claire, pour le bien et le bonheur de toute l’humanité, afin de servir la cause de la paix universelle. Ils auront à faire de la cause de la paix l’objet d’une consultation générale et à chercher, par tous les moyens en leur pouvoir, à établir une union des nations du monde. Ils devront conclure un traité à caractère obligatoire et instituer une alliance dont les clauses seront solides, inviolables et bien définies. Ils devront la proclamer au monde entier et lui obtenir la sanction de toute la race humaine. Cette suprême et noble entreprise ‒ la véritable source de la paix et du bien-être du monde entier ‒ devra être tenue pour sacrée par tous les habitants de la terre.

(Le Secret de la civilisation divine )

L’éducation et la formation des enfants sont au nombre des actes les plus méritoires de l’humanité et attirent les grâces et les faveurs du Très-Miséricordieux, car l’éducation est l’indispensable fondement de toute excellence humaine et permet à l’homme de se frayer un chemin vers les sommets de gloire éternelle.

(Sélections des Écrits de ‘Abdu’l-Bahá )

La réalité de l’homme c’est sa pensée, ce n’est pas son corps. Force de pensée et force animale sont associées. Bien que l’homme fasse partie du monde animal, il possède un pouvoir de réflexion supérieur à celui de toute autre créature.

Quand les pensées d’un homme sont sans cesse dirigées vers les questions spirituelles, alors il se sanctifie ; si au lieu de s’élever ses pensées s’abaissent, et se concentrent sur les choses de ce monde, il devient de plus en plus matériel et parvient à un état à peine supérieur à celui de l’animal.

Il est des hommes et des femmes qui tirent gloire de leurs pensées élevées ; toutefois, si celles-ci ne se traduisent jamais en actes, elles sont inutiles, car le pouvoir de la pensée se mesure à ses effets pratiques.

(Causeries de ‘Abdu’l-Bahá à Paris )

À une pensée de guerre, opposez une plus forte pensée de paix. Une pensée de haine doit être détruite par une [plus] puissante pensée d’amour.

(Causeries de ‘Abdu’l-Bahá à Paris )

Ô vous bien-aimés du Seigneur ! En cette dispensation sacrée, les conflits et les discordes sont rigoureusement interdits. Tout agresseur se prive de la grâce de Dieu.

(Le Testament de ‘Abdu’l-Bahá )

Soyez en parfaite unité. Ne vous mettez jamais en colère contre les autres […] Aimez les créatures par amour pour Dieu et non pour elles-mêmes. Vous ne vous mettrez jamais en colère ni ne deviendrez impatients si vous les aimez par amour pour Dieu. L’humanité n’est pas parfaite. Il existe des imperfections en chaque être humain, et vous serez toujours malheureux si vous regardez les gens pour ce qu’ils sont. Mais si vous portez votre regard vers Dieu, vous les aimerez et serez bons envers eux, car le monde de Dieu est le monde de la perfection et de l’entière miséricorde.

(The Promulgation of Universal Peace )

Aujourd’hui, la tâche la plus urgente est la purification des caractères, la réforme des mœurs, la rectification des comportements. Il incombe aux bien-aimés de Dieu de faire preuve, parmi tous les peuples, de telles qualités et de tels actes que les vents suaves qui soufflent sur les jardins de sainteté parfument la terre tout entière et redonnent la vie aux âmes mortes. Si Dieu s’est manifesté et si des lumières infinies brillent du royaume de l’invisible, c’est uniquement pour le bienfait des âmes de tous les hommes et l’amélioration de la nature de tous les habitants de la terre, afin que des créatures bénies, qui se sont libérées de l’obscurité du monde animal, s’élèvent grâce aux qualités qui font les ornements de la réalité humaine ...

(Sélections des Écrits de ‘Abdu’l-Bahá )

Si, de tout votre coeur, vous souhaitez pratiquer l'amitié envers toutes les races de la terre, votre idée spirituelle et positive se propagera ; cette aspiration deviendra celle des autres et s’intensifiera de plus en plus jusqu’à toucher l’esprit de tous les hommes.

(Causeries de ‘Abdu’l-Bahá à Paris )

Annotation: